注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

和谐宇宙

通一项而兼收并蓄,悟人性而制天立命

 
 
 

日志

 
 

英国皇家海军军歌   

2008-03-01 14:42:53|  分类: 独特新奇 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

英国皇家海军的两首军歌 Rule Britannia 和 Sailing

英国皇家海军军歌  - 1168dht - 和谐世界

英国皇家海军的官方军歌Rule Britannia ,将他们作为天下第一的海军的自豪与骄傲表现得淋漓尽致,有一种笑傲睥睨全世界的豪迈气概。Britannia(不列颠尼亚)是对英国的拟人称呼,形象如上图,是持三叉戟的女神:

歌词如下

When Britain first, at heaven’s command,

Arose from out the azure main,

Arose, arose, arose from out the azure main.

This was the charter, the charter of the land,

And guardian angels sang the strain.

Rule Britannia!

Britannia rule the waves.

Britons never, never, never shall be slaves.

The nations not so blest as thee,

Must in their turn to tyrants fall,

Must in their turn, must in their turn,

To tyrants fall,

While thou shall flourish,

Shall flourish great and free,

The dread and envy of them all.

Rule Britannia!

Britannia rule the waves.

Britons never, never, never shall be slaves.

Still more majestic shalt thou rise,

More dreadful from each foreign stroke.

More dreadful, more dreadful

From each foreign stroke.

As the loud blast that tears the skies,

Serves but to root thy native oak.

Rule Britannia!

Britannia rule the waves.

Britons never, never, never shall be slaves.

Thee haughty tyrants ne’er shall tame,

All their attempts to bend thee down,

All their attempts, all their attempts

To bend thee down,

Will but arouse thy generous flame.

But work their woe and thy renown.

Rule Britannia!

Britannia rule the waves.

Britons never, never, never shall be slaves.

To thee belongs the rural reign,

Thy cities shall with commerce shine,

Thy cities shall, thy cities shall

With commerce shine.

All thine shall be the subject main,

And every shore it circles thine.

Rule Britannia!

Britannia rule the waves.

Britons never, never, never shall be slaves.

The muses still, with freedom found,

Shall to thy happy coast repair,

Shall to thy happy coast,

Thy happy coasts repair,

Best isle of beauty,

With matchless beauty crowned,

And manly hearts to guard the fair.

Rule Britannia!

Britannia rule the waves.

Britons never, never, never shall be slaves.

1 官方合唱完整4段歌词版 英语

http://www.cix.co.uk/~lumpkin/rulebrit.mp3

2 优美钢琴版 纯音乐

http://find.keddy.gr.jp/ultima/music/Rule_Britannia.mp3

3 荷兰国歌慢声版(很多人看到Nummer16会以为这个是德语版,其实是荷兰语版的,德语西北方言接近荷兰语和古英语)

http://www.urkermannenkoor.nl/download/nummer16.mp3

4 女声抒情版

http://www.harwich-accordionists.org/music/rulebritannia.mp3

5 几个个个伴奏版http://www.farmersboys.com/music/Misc%20Rule%20Brittania.mp3

http://www.rnepoch.com/download/rulebrit.mid

http://ingeb.org/songs/rulebrit.mid

http://www.farmersboys.com/music/Rulebritannia.wav

http://www.farmersboys.com/music/Misc%20Rule%20Brittania.mp3

6 我最喜欢的版本,可惜只有一段http://www.actioninengland.gb.com/Poetry/Elgar%20-%20Rule%20Britannia.mp3

7 一个版本的完全版在线播放

8 下图中这个女人唱的

http://www.jilldaniels.com/JillDaniels-rulebritannia.mp3

英国皇家海军军歌  - 1168dht - 和谐世界

9 在线MV播放(纳尔逊与特拉法尔加海战)

英国逍遥音乐会上的,3分11秒开始是的:

豪迈的皇家海军官兵(胡德号,1939年):

英国皇家海军军歌  - 1168dht - 和谐世界

另外一首--------SAILING。

原来是流行歌曲,但影响太大,成为英国皇家海军的军歌,还作为电影《哥伦布传》的主题音乐。

这是史都华1975年移居美国后完成的第一张专辑《Atlantic Crossing》中的一首慢板歌曲,虽然在歌词的力度和内涵上有所欠缺,但凭借着舒缓流畅的旋律和史都华激情四溢的演唱使其成为爱情歌曲的经典,也是史都华的招牌歌曲之一。

“我在航行,我在航行,

        跨越海洋,回到家乡。

        我在航行,迎着风暴,

        向你靠近,获得自由。”

        洛·史都华(Rod Stewart)

        因嗓音沙哑而素有“摇滚公鸡”之称的洛·史都华是英国著名摇滚歌星,善于演唱狂躁的摇滚歌曲。青少年时代,他曾经有过一段做足球运动员的经历。60年代初,他开始涉足音乐,曾加入过数个乐团,然而只有在他加入著名的蓝调乐团Jeff Beck Group并到美国巡回演出后,才真正打出了个人的知名度。

        成为乐坛巨星后,他常常在演唱时手捧话筒支架,在舞台上狂奔乱跳,犹如驰骋在绿茵草地,令在场的听众欢声雷动。从70年代末到80年代初,史都华在欧美各地演唱会的入场券极为畅销,唱片销量也极为可观。在几年的格莱美奖上几乎年年榜上有名。除了演唱才华和舞台表演外,史都华的创作水平也是举世公认的,他的大部分著名歌曲都是自己创作的,其中包括摇滚乐和布鲁斯风格的乐曲。

        航行(Sailing)歌词

        I am sailing, I am sailing,

        Home again, cross the sea.

        I am sailing, stormy waters,

        To be near you, to be free.

        I am flying, I am flying,

        Like a bird, cross the sky.

        I am flying, passing high clouds,

        To be near you, to be free.

        Can you hear me? Can you hear me?

        Through the dark night far away,

        I am dying, forever crying,

        To be with you, who can say?

        Can you hear me? Can you hear me?

        Through the dark night far away,

        I am dying, forever crying,

        To be with you, who can say?

        We are sailing, we are sailing,

        Home again, cross the sea.

        We are sailing, salty waters,

        To be near you, to be free.

        Oh, lord,

        To be near you, to be free.

        Oh, lord,

        To be near you, to be free.

        Oh, lord,

        To be near you, to be free.

这首歌很好搜索。但有维也纳儿童合唱团演唱的版本不太好找(那简直是天籁之音),点击下面这个地址欣赏:http://www.marialyy.nease.net/files/jieshao_files/img/Sailing.mp3  

原版MV

作为电影《哥伦布传》的主题音乐的MTV在线播放:

 

 

http://hi.baidu.com/lordnelson/blog/index/0英国皇家海军博客

  评论这张
 
阅读(564)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017